2013年3月18日月曜日

Tattoの小話


アメリカではお洒落のためのTattoをしている人をよく見かけます。

変な漢字を入れている人もいて不思議。


近所のCVSで買い物をしたときのこと。

お会計で、レジ係の背の高いお兄ちゃんの腕にも、やっぱり漢字のTattoが。

一緒にいた娘が怪訝な顔で「この人の腕、なんて書いてあるの?」と日本語で聞いたのです。

アメリカにいると、言いにくい事でも日本語ならわからないでしょ感覚で、こんなことも平気で言ってしまう癖があります。

ちらりと見ると、「人斬り」の文字。

ありゃりゃ、と思って彼の顔を見上げると、照れくさそうに苦笑い。

この人、まさか日本語わかってる?

よくみると、長く伸ばした前髪の奥にのぞくお顔はハーフっぽいアジア顏。

気を付けないといけません。

それにしても彼のスマイルはとても優しげで「人斬り」という言葉がどうしてもマッチしませんでした。

0 件のコメント:

コメントを投稿